Synopses & Reviews
GET D!RTYNext time youre traveling or just chattin in Chinese with your friends, drop the textbook formality and bust out with expressions they never teach you in school, including:
Cool slang
Funny insults
Explicit sex terms
Raw swear words
Dirty Chinese teaches the casual expressions heard every day on the streets of China:
Whats up? Zenmeyàng?
Fuck it, lets party. Qù tama, zánmen chuqù feng ba.
Who farted? Shéi fàng de pì?
Wanna try doggy-style? Yàobù zánliar shìshì gou cào shì?
Son of a bitch!Gouniángyang de!
Im getting smashed. Wo ganjué heduo le.
I cant eat this shit! Wo chi bù xià qù!
Synopsis
GET D RTYNext time you're traveling or just chattin' in Chinese with your friends, drop the textbook formality and bust out with expressions they never teach you in school, including:
-Cool slang
-Funny insults
-Explicit sex terms
-Raw swear words
Dirty Chinese teaches the casual expressions heard every day on the streets of China:
-What's up? Zenmeyang?
-Fuck it, let's party. Qu tama, zanmen chuqu feng ba.
-Who farted? Shei fang de pi?
-Wanna try doggy-style? Yaobu zanliar shishi gou cao shi?
-Son of a bitch Gouniangyang de
-I'm getting smashed. Wo ganjue heduo le.
-I can't eat this shit Wo chi bu xia qu
Synopsis
Learn all the slang words and modern street phrases you never got to in Chinese class with this fun, super-handy English-Chinese phrasebook. Next time you're traveling or just chattin' in Chinese with your friends, drop the textbook formality and bust out with expressions they never teach you in school, including:
-Cool slang
-Funny insults
-Explicit terms
-Raw swear words
Dirty Chinese teaches the casual expressions heard every day on the streets of China from "What's up?" (Zenmey ng?) to "I'm getting smashed." (Wo ganju heduo le.)
About the Author
Matt Coleman is a University of Queensland Chinese Language graduate who has spent six years in Chinalong enough to know that understanding foul language is a very important and essential skill that must be used wisely. Edmund Backhouse is the nom de guerre of a Beijing-based writer and translator. Despite his potty mouth and his choice of namesake, he leads a relatively virtuous life.